"Ya Habibi"
— لخوا سندرې ویل شوي Maître Gims , Mohamed Ramadan
"Ya Habibi" یوه سندره ده چې په مصري کې ترسره شوې په 06 سپتمبر 2020 کې د ریکارډ لیبل په رسمي چینل کې خپره شوې - "Maître Gims & Mohamed Ramadan". د "Ya Habibi" په اړه ځانګړي معلومات ومومئ. د سندرې سندرې Ya Habibi، ژباړې او د سندرې حقایق ومومئ. عایدات او خالص ارزښت د سپانسرشپونو او نورو سرچینو لخوا په انټرنیټ کې د موندل شوي معلوماتو یوې برخې سره سم راټول شوي. څو ځله د "Ya Habibi" سندره په تالیف شوي موسیقۍ کې راښکاره شوه؟ "Ya Habibi" یوه مشهوره میوزیک ویډیو ده چې په مشهور غوره چارټونو کې ځای په ځای شوي، لکه غوره 100 مصر سندرې، غوره 40 مصري سندرې، او نور.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Ya Habibi" حقایق
"Ya Habibi" په یوټیوب کې 208.4M ټولو لیدنو او 2.3M لایکونو ته رسیدلی دی.
سندره په 06/09/2020 کې سپارل شوې او په چارټونو کې 241 اونۍ تیرې شوې.
د میوزیک ویډیو اصلي نوم "MOHAMED RAMADAN & GIMS - YA HABIBI (OFFICIAL MUSIC VIDEO) محمد رمضان و ميتري جيمس - يا حبيبي" دی.
"Ya Habibi" په یوټیوب کې په 06/09/2020 20:00:10 کې خپور شوی.
"Ya Habibi" سندره، کمپوزر، د ریکارډ لیبل
Music Production
Raphaël Judrin (soFLY)
Pierre Antoine Melki (Nius)
Listen On spotify
Subscribe To / إشترك علي القناة
Follow Mohamed Ramadan on
#MohamedRamadan
#gims
J’aurai supporté les lames qui me traversait le corps, et qui font couler mes larmes J’aurai supporté les balles, dissocier le bien du mal, les yeux recouverts la voile Mais je suis pas dans ton âme j’y ai vu de nombreuse vagues et des portes qui se fannent Donc j’ai du brisé le vase, qui coupé ton esprit
Ya habibi Ya habibi, tu es tombé comme la pluie
T'as déboulé dans ma ptity dans ma vie comme un ovni,
Puis t'es partie comme le jour qui laisse place à la nuit,
Et quand t'es partie ton absence a laissé place à l'ennui
هقولك كلمة واحدة ابرك من كلام كتير مبعرفش أكون رومانسي لكن عليكي بغير مش بثبتلك إني جامد ولا عايز ابان تقيل أنا أنا أنا بناديكي
يا حبيبي بناديكي
تعاليلي بناديكي
أنا هنا بناديكي
تعاليلي بناديكي
يا حبيبي بناديكي
أنا هنا بناديكي
يا حبيبي بناديكي
يا حبيبي
Ya habibi Ya habibi, tu es tombé comme la pluie
T’as déboulé dans (ma pity) dans ma vie comme un OVNI Tu es parti comme le jour qui laisse place à la nuit T’es parti quand la chance a laissé place à l’ennuie
مالي أنا ومالها مالها خليها في حالها
حالها مش هجر شكلها
شكلها ما أنا عارف إنها هترجع تاني بمزاجها حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
J’aurai supporté les lames qui me traversait le corps, et qui font couler mes larmes J’aurai supporté les balles, dissocier le bien du mal, les yeux recouverts la voile Mais je suis pas dans ton âme j’y ai vu de nombreuse vagues et des portes qui se fannent Donc j’ai du brisé le vase, qui coupé ton esprit
Ya habibi Ya habibi, tu es tombé comme la pluie
T'as déboulé dans ma ptity dans ma vie comme un ovni,
Puis t'es partie comme le jour qui laisse place à la nuit,
Et quand t'es partie ton absence a laissé place à l'ennui
هقولك كلمة واحدة ابرك من كلام كتير مبعرفش أكون رومانسي لكن عليكي بغير مش بثبتلك إني جامد ولا عايز ابان تقيل أنا أنا أنا بناديكي
يا حبيبي بناديكي
تعاليلي بناديكي
أنا هنا بناديكي
تعاليلي بناديكي
يا حبيبي بناديكي
أنا هنا بناديكي
يا حبيبي بناديكي
يا حبيبي
Ya habibi Ya habibi, tu es tombé comme la pluie
T'as déboulé dans ma ptity dans ma vie comme un ovni,
Puis t'es partie comme le jour qui laisse place à la nuit,
Et quand t'es partie ton absence a laissé place à l'ennui
حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي